请看例句:
China is aiming to establish a performance management system for budgets of governments at all levels in the next three to five years to enable better budget management and policy implementation, according to a guideline published on Tuesday.
25日发布的一份意见指出,我国力争用3-5年时间建成覆盖各级政府的预算绩效管理体系,提升预算管理和政策执行能力。
近日,中共中央、国务院印发了《关于全面实施预算绩效管理的意见》。意见明确,我国力争用3-5年时间基本建成全方位、全过程、全覆盖的预算绩效管理体系(budget performance management system)。
意见从三个维度体现全面实施预算绩效管理(comprehensively managing budget performance)的内涵。首先是全方位。中央和地方各级政府(governments at all levels)全面实施预算绩效管理,形成政府预算(government budget)、部门和单位预算(department and institution budgets)、政策和项目预算(policy and project budgets)全方位绩效管理格局。
其次是全过程。将绩效理念和方法深度融入预算编制、执行和监督(budget preparing, execution and supervision)各环节,实现预算和绩效管理一体化。对新增重大政策和项目实施事前绩效评估(pre-performance evaluation),强化预算绩效目标管理,做好绩效运行监控,开展绩效评价,加强评价结果应用。
再次是全覆盖。将绩效管理覆盖一般公共预算(public budgets)、政府性基金(government managed funds)预算、国有资本经营(State capital operations)预算和社会保险基金(social insurance funds)预算,并延伸至政府投融资(investment and financing)活动。
意见还明确硬化预算绩效管理约束(strengthen constraint on budget performance management),财政部要完善绩效管理的责任约束机制,地方各级政府和各部门各单位是预算绩效管理的责任主体。项目责任人对项目预算绩效负责,对重大项目的责任人实行预算绩效终身责任追究制(those in charge of key projects will take lifelong responsibility for the budget performance),切实做到花钱必问效、无效必问责。
[相关词汇]
现代财政制度 modern fiscal system
财税改革 fiscal and taxation reform
国家治理体系 national governance system
优化财政资源配置 optimize fiscal resource distribution
提升公共服务质量 improve public service quality